Культураобщения как составной компонент культуры поведения

Страница 3

- Разрешите с Вами познакомиться.

- Я хотел бы с вами познакомиться. Давайте познакомимся.

При посещении учреждения, офиса, конторы, когда предстоит разговор с чиновником и необходимо ему представиться, используются формулы:

Позвольте (разрешите) представиться.

Моя фамилия Колесников.

Анастасия Игоревна.

Официальные и неофициальные встречи знакомых, а иногда и незнакомых людей начинаются с приветствия. В русском языке основное приветствие - здравствуйте. Оно входит к старославянскому глаголу здравствовать, что означает "быть здравым", т.е. здоровым. Наряду с этой формой распространено приветствие, указывающее на время встречи: Доброе утро, Добрый день, Добрый вечер. Помимо общеупотребляемых приветствий существуют приветствия, которые подчёркивают радость от встречи, уважительное отношение, желание общения: Очень рад Вас видеть!; Добро пожаловать!; Моё почтение!

Показателен пример, который даёт возможность пронаблюдать вхождение, проникновение в чужую среду с помощью исполнения принятых в той среде этикетных правил речи и принятых форм приветствия: «Я подождал в стороне - пока он освободится, пока отъезжающие скроются в вагоне, а провожающие рассредоточатся вдоль состава по окнам купе. И тут он вышел из тамбура, запыхавшись, суя чаевые в карман. Этакий рыжеватый детина, этакий хитрый кот с бегающими глазами. Я чуть было не допустил оплошность - едва не обратился к нему на «вы», да ещё чуть не извинился за беспокойство.

Привет, Утюг, как дела? - сказал я ему насколько возможно бесцеремонней.

Дела, как в Польше: у кого телега, тот и пан, - бойко ответил он, точно мы с ним сто лет были знакомы» (Ч. Айтматов, Плаха).

Ну, а употребил бы герой привычное для себя (свойственное собственным социальным признакам) « вы» к малознакомому – «извините за беспокойство» - и остался бы чужаком.

Деревенским жителям свойственно здороваться даже с незнакомыми, посылая им знак доброжелательства. « Это не значит, что мы знакомы. Мы просто знаем друг друга в лицо. Но если б даже она меня и ни разу не видела, всё равно бы поздоровалась. Вежливое «здравствуйте» для чужаков. И несколько страниц спустя: «Баба с вёдрами, встретившаяся на пути, говорит мне «здравствуйте» не потому, что признаёт меня своим. Со своим бы она перекинулась не одним словом, для «своего» у неё бы нашёлся вопрос: «Куды, гулёна, лыжи востришь?». Или шуточка: «Форсист ты, парень, штанцы, гляжу, больно нарядны». Или же какая-нибудь нехитрая просьба: «Скажи Дуське, пусть пилу принесёт». В Красноглинке все соседи, все близкие, жизнь столь тесно переплетена, что при встрече всегда найдётся сказать что-то такое, которое не укладывается в одно слово. Даже молчание означает намного больше дежурного «здравствуйте»; встретил да промолчал - неспроста, значит, сердит, знать не хочет, обиду показывает. А «здравствуйте» это -замечаем тебя, человек, нет при виде тебя ни радости, ни горя, иди себе мимо. «Здравствуйте» здесь приветствие для чужих» (В. Тендряков, « Апостольская командировка»). Но даже и это: «замечаем тебя, человек» - знак доброжелательства. Хотя В. Солоухин не согласен с тем, что в этом здравствуйте «незнакомому» - ни радости, ни горя. Вот отрывок из его стихотворения, которое так и называется «Здравствуйте»:

- Здравствуйте! - Поклонившись, мы друг другу сказали.

- Здравствуйте! - Что особого тем мы друг другу сказали? Просто «здравствуйте», больше ведь мы ничего не сказали, Отчего же на капельку солнца прибавилось в мире? Отчего же на капельку счастья прибавилось в мире? Отчего же на капельку радостней сделалась жизнь?

Как видим, «здравствуйте» радует нас. Как бы то ни было, но этикетный знак приветствия нужен нам хотя бы для того, чтобы сказать: я тебя замечаю.

Обращение - один из важнейших и необходимых компонентов речевого этикета. Обращение используется на любом этапе общения, на всём его протяжении, служит его неотъемлемой частью. В то же время норма употребления обращения и его форма окончательно не установлены, вызывают разногласия, являются больным местом русского речевого этикета. Об этом красноречиво говорится в письме, опубликованным в «Комсомольской правде» за подписью Андрей: «У нас, наверное, в одной единственной стране в мире нет обращения друг к другу. Мы не знаем, как обратиться к человеку! Мужчина, женщина, девушка, бабуся, товарищ, гражданин - тьфу! А может, лицо женского пола, лицо мужского пола! А легче - эй!».

Монархический строй в России XX века сохранял разделение на людей на сословия: дворяне, духовенство, разночинцы, купцы, мещане, крестьяне. Отсюда обращение господин, госпожа по отношению к людям привилегированных сословий: сударь, сударыня - для среднего сословия или барин, барыня для тех и других и отсутствие единого обращения к представителям низшего сословия.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8

Новое о педагогике:

Развитие профессионала с акмеологической точки зрения
Рассмотрим подробнее особенности профессионального пути и развития профессионала. Концептуально с акмеологических ¹ позиций развитие профессионала можно представить как процесс и результат системных преобразований развивающейся личнос ...

Особенности организации и функционирования сельских школ России
Школа, как и любое другое образовательное учреждение, - это целостная, открытая, взаимодействующая с внешней средой система. Будучи составной единицей муниципального, регионального и федерального образовательного комплекса, школа входит в ...

Категории

Copyright © 2018 - All Rights Reserved - www.edutarget.ru